學習輕鬆輸入法需要先會英打嗎?
有人認為學會中文輸入之前一定要先會英打。或者應該要把中文字鍵對應到英文字鍵上,在此做一個觀念的導正。
因為當我們第一天用到英文電腦和鍵盤時,雖然我們並不明確地知道「D」「I」「R」.‥等鍵在鍵盤上的哪兒,但是我們仍然能夠慢慢地找到「D」
「I」等鍵,打入「DIR」這個單字。往後熟悉了「D」「I」「R」…等鍵的位置之後。輸入速度可以更快,但是當我們沒有受過打字訓練的的時候,
並非不能輸入。這就是美國人使用電腦沒有障礙的原因。
輕鬆輸入法的設計原意也在這兒。當我們第一天用到輕鬆輸入法的鍵盤,雖然我們並不明確地知道「系」在鍵盤上的哪兒"「儿」在鍵盤上的哪兒。只要告
訴我們目視字形的對角取碼,我們還是能夠慢慢地找到「系」「儿」等鍵。打入「統」這個單字。往後熟悉了「系」「儿」…等鍵的位置之後,輸入速度可
以更快,但是當我們沒有受過打字訓練的的時候,並非不能輸入。
(然而倉頡輸入法不是這樣,如果您沒有受過倉頡打字訓練。您是無論如何也不知道,為什麼打入「統」這個單字,就要按下鍵盤上的「女」「火」「卜」
「戈」「山」這些鍵的!如果您沒有受過大易打字訓練。您是無論如何也不知道,為什麼打入「危」這個單字。就要按下鍵盤上的「魚」「鳥」「馬」
「鹿」這些鍵的!這就是我國電腦化的絆腳石!許多初學者寧可乞靈於效率極差的注音輸入法,也不敢再碰觸拆字輸入法的原因也在這兒!)
另外要強調的一點是,如果您是電腦有經驗的使用者輔導他人使用輕鬆輸入法,請不要強求初學者把輕鬆的字形鍵對應到英打按鍵上。因為初學者並不會英
打。難道我們要打「手」「日」「木」,一定要把它們對應到「Q」「A」「D」鍵上才能打得出來嗎?對於初學者而言。把「木」鍵先對應列「D」鏈
(例如藉助某些口訣)。然後再去找「D」鏈。事實上是多此一舉而且變成另一種負擔。倒不如直接請他尋找「木」鍵(當然這時鍵盤貼紙要貼上。或者用
奇異筆標註,或者使用螢幕小鍵盤,以滑鼠直接點取),就像我們初學英打時尋找「D」鍵時一樣。
試想我們初用電腦或初學英打時,當我們要打「Q」「A」「D」時,又要分別對應到什麼上面呢?根本沒得對應,我們一樣逐漸熟悉,逐漸學會了,不是
嗎?
因此我們可以藉助英打的學習成功經驗,用在中打上,尤其是輕鬆輸入法。經過高雄市資訊教育推廣協會實際教學驗證,完全沒有學過英打,初次接觸電腦
的學員,也能在9小時之內輕易地掌握「輕鬆輸入法」。